
Zitat von
Lars B
P.S.: Ihr als Englisch-Experten: Was haltet ihr von der Übersetzung "Motoren" für "Engines"?

Was spricht denn dagegen, es einfach bei "Engine(s)" zu belassen? "Motor" ist, genau genommen, ja auch ein Fremdwort (Latein)
"Engine" hat sich in der Computerschachszene eingebürgert und warum sollte man da unbedingt rebellieren?
In dem Zusammenhang fällt mir ein Buch von Fritz B. Busch (bekannter früherer Motorjournalist, den Älteren unter uns sicher ein Begriff) ein, in dem er auf das Bestreben des "Allgemeinen Deutschen Sprachvereins" (1885 - WW II) hinwies, Fremdwörter aus der deutschen Sprache zu entfernen.
So sollte aus dem Wort "Explosionsmotor" (Verbrennungsmotor) der "Zerknalltreibling"

werden...
Man kann's auch übertreiben...
