Einzelnen Beitrag anzeigen
  #574  
Alt 27.11.2022, 11:15
Beeco76 Beeco76 ist offline
Mephisto Montreux
 
Registriert seit: 23.03.2020
Beiträge: 254
Abgegebene Danke: 1.313
Erhielt 409 Danke für 179 Beiträge
Aktivitäten Langlebigkeit
0/20 4/20
Heute Beiträge
0/3 ssssss254
AW: Der Mephisto Phoenix - mehr als "nur" ein Schachcomputer

Hallo Lucky!

 Zitat von Lucky Beitrag anzeigen
Interessante Einfügung, da ich schon immer mal den Unterschied zwischen diesen beiden Wörtern begreifen wollte, es mir aber bis heute noch nicht genau gelungen ist. Manchmal ist der Vergleich mit einer anderen Sprache hilfreich, daher schlug ich beide Wörter in der Muret-Sanders-Enzyklopädie nach, aber bei beiden wird übereinstimmend als Hauptbedeutung (Adjektiv) 1. apparent bzw. seeming angegeben. [Der Muret-Sanders ist das größte bisher erstellte zweisprachige Print-Wörterbuch, an dem Linguisten und Sprachwissenschaftler aus Deutschland, Großbritannien und den Vereinigten Staaten mitgewirkt haben. Ich konnte es vor einiger Zeit für einen Spottpreis antiquarisch erwerben.] Daher gehe ich davon aus, dass der Bedeutungsunterschied sehr gering ist, und dass beide Adjektive nahezu synonym verwendet werden können.

Gruß!
Bevor die deutschen Sprache in den letzten Jahrzehnten verfallen ist, war der Unterschied enorm. Und glaub mir: Wenn es wirklich zivilrechtliche Aktionen gibt, kann dieser Unterschied ganz schön teuer werden. Oder in Neudeutsch: "Das geht dann voll auf dem sein Nacken, Alda!"

Mal an Beispielsätzen erklärt:

"Becco76 hat sich den Phoenix anscheinend/scheinbar wegen seines nativen Teils gekauft."

1. Anscheinend:
Der Schreiber meint, ich habe mir den Phoenix wahrscheinlich wegen des nativen Teils gekauft.

2. Scheinbar:
Der Schreiber unterstellt indirekt, ich habe mir den Phoenix gar nicht wegen des nativen Teils gekauft, sondern wegen der Retro-Emulationen oder aus anderen Gründen.

Zweites Beispiel:
"Der Beta-Tester hat anscheinend/scheinbar sorgfältig getestet."

1. Anscheinend:
Der Schreiber geht davon aus, dass der Betatester sorgfältig getestet hat.

2. Scheinbar:
Der Schreiber geht davon aus, dass der Betatester nur arglistig den Anschein erwecken will, dass er das Gerät sorgfältig getestet hat. Der Schreiber meint, in Wirklichkeit hat der Tester womöglich nur schludrig getestet oder gar nicht.

Wie Du siehst, ergibt sich eine nicht unerhebliche Bedeutungsverschiebung.

Wenn Du lateinische Texte diverser Redner übersetzt, sind diese mitunter oft voll von solchen Spitzfindigkeiten. Eine Verwechslung der beiden Wörter wird vom Lehrer als Fehler markiert.

Viele Grüße
Markus
Mit Zitat antworten
Folgende 4 Benutzer sagen Danke zu Beeco76 für den nützlichen Beitrag:
HKern (27.11.2022), jerazi (11.12.2022), Lucky (27.11.2022), RetroComp (27.11.2022)